Sprachen
Japanisch-Übersetzungen werden mit WILEWSKI´s Übersetzungsagentur zum Kinderspiel
Die japanische Schrift gilt als die schwierigste der Welt, denn neben den chinesischen Schriftzeichen (Kanji) die oftmals in einer eigenen japanischen Variante geschrieben werden, werden zwei davon abgeleitete Silbenschriften, Hiragana (für den indigenen Wortschatz) und Katakana (für neuere Lehnwörter) verwendet. Allein das Kanji verwendet bis zu 6000 unterschiedliche Schriftzeichen.
Durch den Einsatz von modernen Translation-Memory-Verfahren ist es trotzdem möglich, eine Japanisch-Übersetzung effektiv und kostengünstig durchzuführen. WILEWSKI´s Übersetzungsagentur ist bei der technischen Umsetzung dieser Verfahren auf der Höhe der Zeit und hat speziell für Großprojekte eigene Übersetzungsverfahren entwickelt, die eine Japanisch-Übersetzung vereinfachen. Außerdem verfügt die WILEWSKI´s Übersetzungsagentur über einen großen Übersetzerpool an professionellen Übersetzern, die alle Bereiche abdecken können und die technischen Vorraussetzungen beherrschen, um Ihre Japanisch-Übersetzung optimal durchzuführen.